 |
Nuestros
Idiomas
Español,
inglés, francés, italiano, alemán y portugués, con perspectivas
a incorporar otros idiomas, inclusive chino, en un futuro.
Traducciones Escritas
Traducciones públicas:
son documentos de carácter público que requieren
la firma de un profesional colegiado. Como servicio adicional pueden
ser certificados o legalizados ante el Colegio de Traductores Públicos
de la Ciudad de Buenos Aires.
Traducciones comerciales:
abarcan en su mayoría documentos que se utilizan
a nivel empresarial o legal y que requieren amplia experiencia en
la literalidad de las palabras y su significado, especialmente en
el ámbito legal.
Traducciones técnicas:
son documentos o proyectos que tratan temas
específicos con especializaciones en diversos rubros. En este caso,
contamos con un staff de traductores capacitados en diversas profesiones,
industrias y sectores de la economía.
Traducciones especiales:
comprenden obras y pasajes literarios,
el arte de la escultura y pintura. Lenguaje y arte por excelencia,
una exótica y apasionante combinación.
Traducciones de doblaje y subtitulado: nos referimos
a películas y videos de esparcimiento o empresario institucional.
Edición, corrección de textos y
desgrabaciones de cintas o CD de audio.
Traducciones orales
Interpretación
simultánea: el intérprete traduce
simultáneamente los dichos del orador, esto se realiza a través
de equipamiento fijo o portátil.
Trabajamos en conferencias, eventos de compañías
multinacionales de primera línea, conferencias de prensa públicas
y privadas. Contamos con un grupo de profesionales con amplia experiencia
en este campo.
Interpretación consecutiva: el
intérprete traduce cuando el orador finaliza una idea o concepto.
No se utiliza equipamiento de traducción simultánea, y en
algunos casos, según las dimensiones del lugar, puede requerirse
o no equipo de sonido.
Contamos con disponibilidad para viajar y
prestar nuestros servicios en cualquier lugar de nuestro país y
en el exterior.
|
|
 |
 |